Language Pair: French - English
Langues : Français - Anglais

I am a freelance translator with a range of translation experience
in many different domains.

Je suis traductrice freelance avec une expérience variée en traduction,
dans de nombreux domaines différents.

About me  Qui suis-je ?                        

I am a translator with a passion for literary non-fiction and working from French to English. With a deep love for language and storytelling, I bridge the gap between French and Anglophone cultures, bringing nuanced and evocative works to audiences. My linguistic and cultural expertise allows me to capture the essence of an author’s voice while honouring the cultural context of the original text. I have honed my skills through varied translation projects undertaken since 2016 in the fields of literary non-fiction, business, accounting, marketing, lifestyle, gaming, news and finance. With my solid background and extensive toolkit, I can take on any translation and produce a great result. 

My academic background, where I cultivated a profound appreciation for language, includes a BA Honours degree in European Business and Languages and a Master's in Translation Studies.

I am especially drawn to literary non-fiction for its ability to weave personal narratives with broader societal themes. Whether tackling memoirs, essays, or investigative works, I am dedicated to preserving the integrity and depth of every piece I translate.

I am currently seeking opportunities to collaborate with authors, publishers, and literary agents on projects that resonate deeply with readers and transcend borders, as well as continuing my work in the broad fields mentioned above.

Je suis une traductrice passionnée par la littérature non-fictionelle et je traduit du français vers l'anglais. Mon amour pour la langue et la narration me permet de relier les cultures francophone et anglophone, offrant des œuvres nuancées et évocatrices à de nouveaux publics. Grâce à mon expertise linguistique et culturelle, je saisis l'essence de la voix narrative tout en respectant le contexte culturel du texte original. Depuis 2016, j'ai affiné mes compétences à travers divers projets de traduction dans les domaines des affaires, de la littérature non-fiction, de la comptabilité, du marketing, du lifestyle, des jeux vidéo, de l'actualité et de la finance. Mon expérience solide et ma vaste boîte à outils me permettent de prendre en charge n'importe quelle traduction et de produire des résultats de qualité.

Mon parcours académique, riche d'un licence en commerce Européenne et langues appliquées ainsi que d'un master en études de traduction, a renforcé ma profonde appréciation de la langue. Je suis particulièrement attirée par la littérature non-fictionelle, qui tisse des récits personnels avec des thèmes sociétaux plus larges. Que ce soit pour des romans-mémoires, des essais ou des travaux d'investigation, je m'efforce de préserver l'intégrité et la richesse de chaque texte que je traduis.

Je suis actuellement à la recherche d'opportunités de collaboration sur des projets littéraires qui résonnent profondément auprès du publique et transcendent les frontières, tout en poursuivant mon travail dans les domaines mentionnés ci-dessus.

My Services / Mes services

Translation, Post-Editing, Subtitling.

Traduction, Révision, Sous-titrage

Résumé

Tamsin Moore, BA Hons, MA.
Translator specializing in literary non-fiction, lifestyle, media and business translations.

Traductrice spécialisée dans la traduction d'ouvrages littéraires non-fictionelles, et de projets lifestyle, de médias, de sites web et d'affaires.

"Logic allows us to jump from word to word by means of clearly indicated connections. Rhetoric must work in the silence between and around words to see what works and how much".

Gayatri Chakravorty Spivak